<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Commentaires sur : La traduction du jour :</title> <atom:link href="http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/</link> <description>Le pire et le meilleur des réseaux sociaux</description> <lastBuildDate>Sat, 17 Apr 2021 17:09:44 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator> <item><title>Par : Booga</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-11843</link> <dc:creator>Booga</dc:creator> <pubDate>Sat, 05 Mar 2011 14:21:47 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-11843</guid> <description>Le Stupidbook &lt;strong&gt;été&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;simpa&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;lé&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;comentères&lt;/strong&gt; moiyin :mrgreen:</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Le Stupidbook <strong>été</strong> <strong>simpa</strong>, <strong>lé</strong> <strong>comentères</strong> moiyin <img
src='http://www.thestupidnetwork.fr/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : LynK</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-10341</link> <dc:creator>LynK</dc:creator> <pubDate>Thu, 13 Jan 2011 22:31:28 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-10341</guid> <description>je voudrais dire... ce n&#039;est pas les fautes d&#039;hortographe que l&#039;on cherche, c&#039;est plutot l&#039;emploi du mode sms qui ralonge le mot, le mode inutile quoi !!!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>je voudrais dire&#8230; ce n&#8217;est pas les fautes d&#8217;hortographe que l&#8217;on cherche, c&#8217;est plutot l&#8217;emploi du mode sms qui ralonge le mot, le mode inutile quoi !!!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Mr L.</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9567</link> <dc:creator>Mr L.</dc:creator> <pubDate>Sun, 19 Dec 2010 12:34:39 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9567</guid> <description>PS je suis imbarratol, changement de pseudo</description> <content:encoded><![CDATA[<p>PS je suis imbarratol, changement de pseudo</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Mr L.</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9566</link> <dc:creator>Mr L.</dc:creator> <pubDate>Sun, 19 Dec 2010 12:34:21 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9566</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-9396&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Jérem&lt;/a&gt;: Non car le temps à employer dans cette phrase est un futur, je ne fais pas remarquer une faute d&#039;orthographe mais de conjugaison...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-9396" rel="nofollow">Jérem</a>: Non car le temps à employer dans cette phrase est un futur, je ne fais pas remarquer une faute d&#8217;orthographe mais de conjugaison&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Mr L.</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9565</link> <dc:creator>Mr L.</dc:creator> <pubDate>Sun, 19 Dec 2010 12:33:12 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9565</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-9368&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Johanna&lt;/a&gt;: Je me fiche bien des fautes des autres, mais les gens qui comme toi en rajoutent &quot;comment est-il possible d&#039;écrire aussi peu français ?&quot; et arrivent à faire des fautes en disant ça, ça m&#039;horripile... cette suffisance...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-9368" rel="nofollow">Johanna</a>: Je me fiche bien des fautes des autres, mais les gens qui comme toi en rajoutent &laquo;&nbsp;comment est-il possible d&#8217;écrire aussi peu français ?&nbsp;&raquo; et arrivent à faire des fautes en disant ça, ça m&#8217;horripile&#8230; cette suffisance&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Elisa</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9416</link> <dc:creator>Elisa</dc:creator> <pubDate>Mon, 13 Dec 2010 18:04:03 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9416</guid> <description>@Johanna : Je dois avoir un problème, parce que je ne comprends pas ta traduction non plus... Désolée. Je vais me faire soigner, je jure.
 
@Mélyssa + Imbarratol : Arrêtez tous les deux ! C&#039;est complètement puéril...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@Johanna : Je dois avoir un problème, parce que je ne comprends pas ta traduction non plus&#8230; Désolée. Je vais me faire soigner, je jure.<br
/>  <br
/> @Mélyssa + Imbarratol : Arrêtez tous les deux ! C&#8217;est complètement puéril&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Jérem</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9396</link> <dc:creator>Jérem</dc:creator> <pubDate>Mon, 13 Dec 2010 00:07:55 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9396</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-9367&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;imbarratol&lt;/a&gt;: Sauf si on considère que c&#039;est du conditionnel:
&quot;Dans un autre monde (dans lequel tu m&#039;aimerais), je t&#039;en ferais tant que je pourrais&quot;. Mais là il ne le fait pas parce-qu&#039;il sait qu&#039;elle en préfère un autre.
Donc tu vois en plus tu l&#039;ouvres pour dire une connerie.
P.S: message à tous les kikoolols (et à Imbarratol):
Prière d&#039;ajouter ce site à vos favoris:
&lt;a href=&quot;http://www.leconjugueur.com/la/conjugaison/du/verbe/faire.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.leconjugueur.com/la/conjugaison/du/verbe/faire.html&lt;/a&gt;
Merci.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-9367" rel="nofollow">imbarratol</a>: Sauf si on considère que c&#8217;est du conditionnel:<br
/> &laquo;&nbsp;Dans un autre monde (dans lequel tu m&#8217;aimerais), je t&#8217;en ferais tant que je pourrais&nbsp;&raquo;. Mais là il ne le fait pas parce-qu&#8217;il sait qu&#8217;elle en préfère un autre.</p><p>Donc tu vois en plus tu l&#8217;ouvres pour dire une connerie.</p><p>P.S: message à tous les kikoolols (et à Imbarratol):<br
/> Prière d&#8217;ajouter ce site à vos favoris:<br
/> <a
href="http://www.leconjugueur.com/la/conjugaison/du/verbe/faire.html" rel="nofollow">http://www.leconjugueur.com/la/conjugaison/du/verbe/faire.html</a><br
/> Merci.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Mélyssa</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9390</link> <dc:creator>Mélyssa</dc:creator> <pubDate>Sun, 12 Dec 2010 22:41:26 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9390</guid> <description>Ouais, toujours le même relou pour faire la police sur la moindre faute. Merci Imbarratol. Tu crains toujours plus de post en post :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ouais, toujours le même relou pour faire la police sur la moindre faute. Merci Imbarratol. Tu crains toujours plus de post en post <img
src='http://www.thestupidnetwork.fr/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Johanna</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9368</link> <dc:creator>Johanna</dc:creator> <pubDate>Sat, 11 Dec 2010 11:59:23 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9368</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-9367&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;imbarratol&lt;/a&gt;: Je pensais qu&#039;on avait passer le stade du traque de fautes dans les commentaires, sur stupidbook, mais je me suis trompée.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-9367" rel="nofollow">imbarratol</a>: Je pensais qu&#8217;on avait passer le stade du traque de fautes dans les commentaires, sur stupidbook, mais je me suis trompée.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : imbarratol</title><link>http://www.thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9367</link> <dc:creator>imbarratol</dc:creator> <pubDate>Sat, 11 Dec 2010 11:44:41 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://thestupidnetwork.fr/2010/12/la-traduction-du-jour-2/#comment-9367</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-9356&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Johanna&lt;/a&gt;: On critique, mais on ne scrute pas beaucoup le miroir... &quot;Je t&#039;en FERAI&quot;, et non pas &quot;ferais&quot;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-9356" rel="nofollow">Johanna</a>: On critique, mais on ne scrute pas beaucoup le miroir&#8230; &laquo;&nbsp;Je t&#8217;en FERAI&nbsp;&raquo;, et non pas &laquo;&nbsp;ferais&nbsp;&raquo;</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>