Certes, on peut le dire.Voire l’écrire. Mais considérer que c’est juste grammaticalement, non.
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +10 (+10 / -0)
Ploup 21 juil 2010 @ 13:41:56
Asteur, asteur… J’ai l’impression d’entendre ma grand-mère…
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
Lilly Jones 21 juil 2010 @ 13:48:19
« des journals », « des chevals ». T’es allé où à l’école toi ?
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +10 (+12 / -2)
Fabrice 21 juil 2010 @ 13:59:05
@air-o
Et belge aussi Wallon pour être précis
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+4 / -4)
Asteurhumhumhum 21 juil 2010 @ 14:02:45
Je comprends les « journals » et les « chevals », mais « asteur » me laisse… perplexe… Définition s’il vous plait ?
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+3 / -1)
Stéphanie 21 juil 2010 @ 14:35:44
Je penche pour : asteur = à c’t'heure = maintenant. Donc : « On peut dire des journals et puis des chevals maintenant (Ah ???) donc originals doit se dire aussi. » … .. . Il faut vraiment que je pense à mettre des gouttes pour les yeux avant de passer ici p
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +3 (+6 / -3)
ecco 21 juil 2010 @ 15:20:56
Ça ne vous est pas arrivé de penser que c’était de l’ironie de la part de Jo?
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+5 / -3)
Rui 21 juil 2010 @ 15:27:40
A part le ‘asteur’, il est fort probable que le dernier commentaire soit sarcastique.
ou alors… il est très tard et ils sont tous fatigués et racontent n’importe quoi !
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +1 (+1 / -0)
Luminou 22 juil 2010 @ 09:54:23
C’est un commentaire québécois, assurément. Ça se reconnaît aussi au « pis ». Et « asteur » est bel et bien une contraction (et une déformation dans ce cas-ci) de « à cette heure », bien trouvé !
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
Florence 22 juil 2010 @ 20:12:09
Qu’est-ce que c’est moche ce « Asteur », ça vient d’où?
Par contre, j’étais pas au courant de ces nouvelles règles grammaticales, on est à la traîne les gars!
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +1 (+1 / -0)
Fred 26 juil 2010 @ 16:02:12
C’est en effet du Québécois. Ici au québec, on parle actuellement de mettre en place le Français simplifié, qui autoriserait bon nombre d’énormités comme celles-là. En tant que Français de France, je trouve ça déprimant et ridicule.
Dans tout le canada, il y a moins de 10 milions de personnes pouvant soutenir une conversation en Français, et ces Francophones décident que le Français est inutilement compliqué, donc décide de le modifier. À mon avis, cela va engendrer la mort du Français au Canada, car il y aura une trop grande différence entre le Français international et le Français du Québec, qui deviendra le « Québecois » aux yeux de l’étranger.
Voilà le résultat du nivelage par le bas…
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
Mélina 27 juil 2010 @ 01:20:52
Aux yeux de tous, les Québécois doivent être des Québécois, et non des Français ou des Canadiens.
Avec un peu plus d’ouverture sur le monde, peut-être les Français pourront-ils en effet arrêter de dire certaines choses fausses à leur égard. Il faut essayer d’être intelligent et d’ignorer tous les clichés qu’ils peuvent avoir à propos des autres.
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Amnesya 31 juil 2010 @ 08:23:34
Je ne dirai pas ce que je pense, mais en tout cas je le pense très fort ! xD
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
myla 08 oct 2010 @ 21:32:17
De région en région, on utilise nos propres jargons, donc pourquoi pas au Canada. Et puis ça se dit aussi dans le nord les « pis » et « asteur ». (Attention ce n’est pas parce qu’on sait parler ch’ti qu’on ne sait pas parler français. Un peu marre qu’on nous fasse passer pour des cons)
21 juil 2010 @ 12:52:59
asteur ? ah, c’est du belge ça..
21 juil 2010 @ 13:09:50
non du normand et du créole !
21 juil 2010 @ 13:10:09
Certes, on peut le dire.Voire l’écrire. Mais considérer que c’est juste grammaticalement, non.
21 juil 2010 @ 13:41:56
Asteur, asteur…
J’ai l’impression d’entendre ma grand-mère…
21 juil 2010 @ 13:48:19
« des journals », « des chevals ». T’es allé où à l’école toi ?
21 juil 2010 @ 13:59:05
@air-o
Et belge aussi
Wallon pour être précis 
21 juil 2010 @ 14:02:45
Je comprends les « journals » et les « chevals », mais « asteur » me laisse… perplexe… Définition s’il vous plait ?
21 juil 2010 @ 14:35:44
Je penche pour : asteur = à c’t'heure = maintenant.
p
Donc : « On peut dire des journals et puis des chevals maintenant (Ah ???) donc originals doit se dire aussi. »
…
..
.
Il faut vraiment que je pense à mettre des gouttes pour les yeux avant de passer ici
21 juil 2010 @ 15:20:56
Ça ne vous est pas arrivé de penser que c’était de l’ironie de la part de Jo?
21 juil 2010 @ 15:27:40
A part le ‘asteur’, il est fort probable que le dernier commentaire soit sarcastique.
21 juil 2010 @ 20:16:24
Asteur c’est québécois
21 juil 2010 @ 20:16:28
Asteur : le retour
22 juil 2010 @ 00:20:17
ou alors… il est très tard et ils sont tous fatigués et racontent n’importe quoi !
22 juil 2010 @ 09:54:23
C’est un commentaire québécois, assurément. Ça se reconnaît aussi au « pis ». Et « asteur » est bel et bien une contraction (et une déformation dans ce cas-ci) de « à cette heure », bien trouvé !
22 juil 2010 @ 20:12:09
Qu’est-ce que c’est moche ce « Asteur », ça vient d’où?
Par contre, j’étais pas au courant de ces nouvelles règles grammaticales, on est à la traîne les gars!
26 juil 2010 @ 16:02:12
C’est en effet du Québécois. Ici au québec, on parle actuellement de mettre en place le Français simplifié, qui autoriserait bon nombre d’énormités comme celles-là. En tant que Français de France, je trouve ça déprimant et ridicule.
Dans tout le canada, il y a moins de 10 milions de personnes pouvant soutenir une conversation en Français, et ces Francophones décident que le Français est inutilement compliqué, donc décide de le modifier. À mon avis, cela va engendrer la mort du Français au Canada, car il y aura une trop grande différence entre le Français international et le Français du Québec, qui deviendra le « Québecois » aux yeux de l’étranger.
Voilà le résultat du nivelage par le bas…
27 juil 2010 @ 01:20:52
Aux yeux de tous, les Québécois doivent être des Québécois, et non des Français ou des Canadiens.
Avec un peu plus d’ouverture sur le monde, peut-être les Français pourront-ils en effet arrêter de dire certaines choses fausses à leur égard. Il faut essayer d’être intelligent et d’ignorer tous les clichés qu’ils peuvent avoir à propos des autres.
31 juil 2010 @ 08:23:34
Je ne dirai pas ce que je pense, mais en tout cas je le pense très fort ! xD
08 oct 2010 @ 21:32:17
De région en région, on utilise nos propres jargons, donc pourquoi pas au Canada. Et puis ça se dit aussi dans le nord les « pis » et « asteur ». (Attention ce n’est pas parce qu’on sait parler ch’ti qu’on ne sait pas parler français. Un peu marre qu’on nous fasse passer pour des cons)
30 déc 2010 @ 02:06:35
C’est aussi bien que mon cousin qui est persuadé qu’on dit « un chevaux -> des chevals » !
(Enfin, pour sa défense, il a 3 ans)