Philosophie sociale
Une belle étude sociologique et philosophique de l’humanité

Certains, encore plus pessimistes, lui répondraient :

Ne sous-estimez jamais le pouvoir de la stupidité humaine.
Le 9 sept 2010 à 16 h 30 min • Par Greg et Palapala
Une belle étude sociologique et philosophique de l’humanité

Certains, encore plus pessimistes, lui répondraient :

Classé dans Inclassable • Tiré de : Facebook

09 sept 2010 @ 16:43:24
joli : « rabaissé au plus haut niveau »
comment ? : « j’ai la noce de ce monde » ??
et sinon T_T
09 sept 2010 @ 16:45:02
OO
/me part se suicider en voyant la décadence du genre humain.
« Adieu. »
09 sept 2010 @ 16:45:13
Bah, non mais on peut pas comprendre, il en manque un bout …
Sans déconner, j’adore le « rabaissé o plu ho nivo »…
09 sept 2010 @ 16:46:39
« Rabaissé o plu ho nivo »?!
09 sept 2010 @ 16:52:36
@Cédric : j’pense que « noce » est une (pseudo-)abréviation de « nostalgie ». Il avait sûrement fini par parler du « bon vieux temps » ! Dommage qu’on ait pas la suite…
09 sept 2010 @ 17:06:51
L’important c’est qu’il soit compris par ses pairs kikoolol non? Apparemment c’est le cas, Mélissa a tout compris!
09 sept 2010 @ 17:08:23
Zut, il a failli écrire convenablement le mot « inéluctablement »

On se demande où il a été le chercher ce mot ! Peut-être entendu vaguement dans une discussion d’adultes consentants ?
09 sept 2010 @ 17:18:54
Mouais y’a une volonté sincère de réflexion mais bon, ça reste à travailler!
Et soulignons la logique implacable et remarquable de l’expression »être rabaissé au plus haut niveau ». Bon, l’auto-correction est facile, on comprend qu’il a voulu parler de ‘degré d’intensité’ , sauf que c’est très mal accordé…
09 sept 2010 @ 17:31:54
« rabaissé au plus haut niveau », c’est ce qu’on appelle un oxymore non ? Quoi de choquant ?
09 sept 2010 @ 17:43:34
@x123x: je pense qu’avoir « la noce d’ce monde » veut dire: avoir la nausée de ce monde…
09 sept 2010 @ 18:49:10
Toutes les cultures ont leurs sages. Oui, toutes. Les kikoolols aussi.
Damned…
09 sept 2010 @ 19:13:02
Il a peut être confondu noce et deuil, sinon.
09 sept 2010 @ 23:18:50
Plutôt d’accord avec la traduction de fougère, il me semble également qu’il s’agisse de nausée…
En tout cas pour ma part c’est le genre de commentaire qui me fait saigner des yeux!
10 sept 2010 @ 12:01:30
Je suis tombée, mais alors, au plus haut niveau la, peux pas aller plus bas !!!!