Oh non! Nous sommes je pense un grand nombre à ne pas la comprendre!
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
L'autre 23 avr 2010 @ 12:51:44
J’aime. Ce pourrait être une version française du « All your base are belong to us », non?
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +1 (+1 / -0)
TsoF 23 avr 2010 @ 19:31:50
#3 : Bien vu ^^
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
claire 23 avr 2010 @ 19:38:40
Je ne comprends pas plus, mais j’ai de nombreux contacts plus intelligents que moi… la preuve, ils utilisent cette application… c’est donc qu’ils ont compris de quoi ça retournait non???
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
Tricot 23 avr 2010 @ 22:39:19
À ce que j’ai compris, cette application a pour but de vous dire qui regarde le plus souvent votre profil. Je crois… @L’autre : How are you gentlemen ??
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +1 (+1 / -0)
A.Nonyme (c'est nul, j'assume) 21 août 2010 @ 19:30:33
Et voilà où on en arrive avec les traductions littérales… mais c’est si rigolo…;-)
Répondre
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
anne-h 04 nov 2010 @ 20:52:50
je pensais à une traduction littéraire également du genre » who’s following you ? » ou encore » who’s after you ? » …
encore une application dédiée aux personnes qui ont besoin de se sentir aimées , ce n’est que mon avis
23 avr 2010 @ 12:13:07
Ah ! Je ne suis pas la seule apparemment !
23 avr 2010 @ 12:15:22
Oh non! Nous sommes je pense un grand nombre à ne pas la comprendre!
23 avr 2010 @ 12:51:44
J’aime. Ce pourrait être une version française du « All your base are belong to us », non?
23 avr 2010 @ 19:31:50
#3 : Bien vu ^^
23 avr 2010 @ 19:38:40
Je ne comprends pas plus, mais j’ai de nombreux contacts plus intelligents que moi… la preuve, ils utilisent cette application… c’est donc qu’ils ont compris de quoi ça retournait non???
23 avr 2010 @ 22:39:19
À ce que j’ai compris, cette application a pour but de vous dire qui regarde le plus souvent votre profil.
Je crois…
@L’autre : How are you gentlemen ??
21 août 2010 @ 19:30:33
Et voilà où on en arrive avec les traductions littérales… mais c’est si rigolo…;-)
04 nov 2010 @ 20:52:50
je pensais à une traduction littéraire également du genre » who’s following you ? » ou encore » who’s after you ? » …
encore une application dédiée aux personnes qui ont besoin de se sentir aimées , ce n’est que mon avis
25 nov 2010 @ 13:26:12
Je suis d’accord avec anne-h. Il a oublié un mot, c’est « Qui est PRÊT à vous suivre ? ». Ça se comprend avec l’illustration.